BARCA-A-VOLO

Manuela Biffi / Fulvia MonguzziAlle Raccolte Frugone
Manuela Biffi / Fulvia Monguzzi
(Bergamo, 1967 / Desio (MI), 1985)
Barca-a-volo, 2011
Installazione in cartone, musica di Ruggero Bosso, voce narrante di Mario Massari
Poesia Maremè di Bruno Tognolini (Edizioni Fatatrac)

Acqua e cielo si mescolano nell’esperienza della crescita fino alla raggiunta consapevolezza della propria posizione nel mondo. Il progetto di Manuela Biffi e Fulvia Monguzzi si ispira alla poesia Maremè di Bruno Tognolini (Firenze, 2008) per costruire un percorso di esplorazione sensoriale che i bambini possono intraprendere scalzi, pronti ad abbandonarsi alle suggestioni della musica, della parola scritta e recitata, ma anche dei materiali impiegati. L’invenzione della “Barca-a-volo” riassume in un oggetto-simbolo le tre ambientazioni poetiche (cielo, mare, casa) evocate dal testo, offrendo ai piccoli fruitori un rifugio dalle funzioni molteplici in grado di diventare facilmente un veicolo che vola in alto nel mare o una nave che in un batter d’occhio attraversa il cielo. E anche viceversa.

Manuela Biffi/ Fulvia Monguzzi
[Bergamo, 1967 / Desio (MI), 1985] 
Barca-a-volo, 2011
cardoboard installation, music by Ruggero Bosso, narrator Mario Massari
poem by  Bruno Tognolini (Edizioni Fatatrac)
In the experience of growth, sea and sky mix togheter until the child reaches the awareness of his own position in the world. The project of Manuela Biffi and Fulvia Monguzzi  translates Bruno Tognolini’s poem Maremè   (Firenze-Florence,2008) into a sensorial exploration that children can undertake barefoot, to  surrender themselves to the suggestions of music, of written and spoken words, but also of the material used for the installation.
The invention of  Barca-a- volo is a simbolic object summarizing the three locations (sky, sea, home) evoked by the poem and offering to little users the possibility to test some kind of multi-purpose shelter, that can easily turn into a vehicle flying up to the sea or a boat crossing the sky in a twinkling of an eye.  And also vice versa.


Nessun commento:

Posta un commento